杉並日本語会話の会 SUGINAMI NIHONGO KAIWA NO KAI

外国人に日本語会話のマンツーマン指導をしているボランティアグループです。「杉並区」から後援を受けて活動しています。

浴衣体験 Special Lecture YUKATA

7月17日の特別授業は「浴衣体験」でした。
スタッフの私物や先生が持ってきてくださった沢山の浴衣の中から、学習者の皆さんに着て頂きました。
先生の講義から始まった「浴衣体験」、先生のお話は理解できたかな???

We had a special class on 17th of July, “experience wearing YUKATA or an informal cotton kimono for the summer season”.
The staff from our class brought their own private yukatas as well as some yukatas from Kimono and Bon-Odori masters.
The students chose and wore the yukatas that was there.
The class started by the kimono master and she taught us how to wear the yukata properly.
We wonder how many students understood what was being explained.


2018-119.jpg 2018-120.jpg
2018-121.jpg 2018-122.jpg


とにかく、まずは着てみましょう!
女性は、帯を結ぶのが少し難しいので、手伝いをしているスタッフも頑張っていますよ~。

Anyway let’s start by wearing it!
The band (OBI) is difficult to tie up, especially women’s band and so the teachers were helping hard.


2018-123.jpg 2018-124.jpg
2018-125.jpg 2018-126.jpg
2018-127.jpg 2018-128.jpg
2018-129.jpg 2018-130.jpg


さぁ、みんな着ましたね。
では、近所の公園へ浴衣散歩デビューです。
猛暑でしたが、浴衣を見ると涼しく感じるから不思議です。
記念撮影もしましたよ。

Now that everyone has finished wearing it, let’s go to the near park for a walk and make a yukata debut.
It was very hot day, but strangely enough yukata makes all look very cool.
We took memorial photos


2018-131.jpg 2018-132.jpg
2018-133.jpg 2018-134.jpg

2018-135.jpg


さて、公園から帰ったら、「盆踊り」です。
『「盆踊り」を知ることは、お盆という慣習、命の大切さを知ることにつながります』と先生。
なるほど、ご先祖様に喜んで頂く、そんな気持ちで踊ってみましょう♪

Coming back from the park, we all gathered for “Bon-Odori or Japanese traditional summer dance”.
Bon-Odori master taught us that to understand Bon-Odori, it leads us to know about “Bon” customs and the importance of life.
Of course, let us all dance with feelings to make our ancestors happy!


2018-136.jpg 2018-137.jpg
2018-138.jpg


昼クラスの勉強をはさんで、午後クラスも「浴衣体験」です。
いっきにご紹介しますよ~!

After the 1200 o’clock class studied, the afternoon class also experienced wearing the yukata.
Let’s go all to the end from here!


2018-139.jpg 2018-140.jpg
2018-141.jpg 2018-142.jpg
2018-143.jpg 2018-144.jpg

2018-145.jpg 2018-146.jpg

2018-147.jpg

2018-148.jpg 2018-149.jpg


学習者の皆さん、浴衣の着心地はかがでしたか?
最近では、日本のお土産としても浴衣は人気があると聞きます。
是非、ご自分でも着てみてくださいね。

先生方、ご指導ありがとうございました!

All the participant students, how did you like wearing yukata?!?
Recently, we hear that yukata is very popular as a souvenir.
Please try them on by yourself next time!

Kimono and Bon-Odori masters, thank you always for your instructions!

ふるさと自慢

6月12日の特別授業は「ふるさと自慢」でした。

We held a special class on 12th June, and had couple students to talk about their
home country or a country that they have special feelings about.

午前クラスでは、インドネシア出身のSさんが、ふるさとのインドネシアについてお話してくださいました。
インドネシアでは、バイクタクシーを利用して何でも届けてくれるシステムがあり、
「スマートホンでオーダーできるから楽々よ♪」ということ(^^)
日本の焼き鳥に似ている「サテー」という食べ物の話、観光地の話など、
楽しい話をたくさんしてくださいました。

From the morning class, we had “S” talk about her home country, Indonesia.
At Indonesia , there is a system where you can easily access and order just about
anything through a smart phone and a bike-taxi will deliver it on demand.

She also talked about tasty “sate”, similar to Japanese “yakitori” or grilled chicken,
about places to go for sightseeing and spoke lots of other interesting things of
Indonesia.

2018-115.jpg 2018-116.jpg
 
午後クラスは、韓国生まれ米国籍のTさんです。
Tさんは、世界中を旅しているそうで、韓国語、フランス語、英語、日本語、、、が堪能。
そんなTさんが「ふるさと」として話をしてくれたのは、シリアについてでした。
数年前には、日本人ボランティアと一緒に現地に学校を作ったりもしたそうです。
「なぜ世界中を旅しているの?」という質問に「自分探しの旅です!」と答えたTさん、
貴重な経験のお話をありがとうございました。

From the afternoon class, “T” who was born in Korea and raised in USA spoked.
“T” who had been traveling all over the world and speaks fluent Korean, French,
English and Japanese. That kind of a person talked about what he considered to
be his “home country”, Syria.

Several years ago, he went to Syria with other Japanese volunteers and made
a local school.

Someone asked “Why do you travel around the world?” and “T” answered, “To
discover who I am.”
Thank you for sharing all the precious experiences to us!


2018-117.jpg 2018-118.jpg
 
※ 発表の詳しい内容は、後日発行される「日本語ニュース」をお楽しみに!

特別授業「こどもの日」紹介 Child's day

5月5日は「こどもの日」、ということで、
4月24日、学習者数名に、各国の「こどもの日」を紹介してもらう特別授業がありました。

「こどもの日」がない国もありますので、教育制度などを含めた子どもに関連する話をしてもらいました。
興味深い話をたくさん聞くことができました!

Sinse 5th of May is “Childs' day” in Japan, we held a special class on 24th of April.
We had our conversation class students introduced “Childs day” of the their own country .

There were some students who did not have a “Child's day” in their countries,
so some talked about child matters such as educational programs of their country.
We heard a lot of interesting talks from each speakers!

2018-98.jpg 2018-99.jpg
2018-100.jpg 2018-101.jpg
2018-102.jpg 2018-103.jpg
2018-104.jpg 2018-106.jpg
2018-105.jpg 2018-107.jpg
2018-108.jpg 2018-109.jpg
2018-110.jpg 2018-111.jpg
2018-112.jpg 2018-113.jpg

起震車体験

4月3日、杉並区・防災課のご協力で、「起震車体験」の特別授業がありました。
「起震車」は、地震を疑似体験できる装置を載せた車です。

On April 3rd, with cooperation from the Disaster Prevention Department of Suginami region, we had a special class in a truck designed to experience earthquake.
This truck had devices which made us feel similar circumstances as if we were actually experiencing an earthquake.

2018-90.jpg 2018-91.jpg

学習会場から徒歩5分ほどの所にある「馬橋公園」での「起震車体験」は、今年で9年目となります。
地震を知らない国からの学習者さんには、防災を考える良いきっかけになっているようです。

This will be our 9th year to have this special class held in Mabashi Park, just a 5 minute walk from our classroom. Students who comes from countries that does not have earthquake in their own countries, seems to be a good learning process to know more about disaster prevention.

2018-92.jpg

2018-93.jpg

地震の時は、冷静に、一番大切な「頭」を守ることを考えて行動しましょう。
机の下に頭を入れて、片手で机をつかんで、もうひとつの手は床をおさえましょう。

では、体験!

When in time of earthquake, be calm and act to protect our most important part of our body, “our heads”
Put our heads under the desk, grab the desk in one hand and hold the floor with the other.

And now, EXPERIENCE!


2018-94.jpg 2018-95.jpg

2018-96.jpg 2018-97.jpg

日本は、地震の多い国です。
いつきてもおかしくない地震に備えることは、とても大切です。
防災課の皆さん、今年もありがとうございました!

Japan is a country with many earthquakes.
It is very important to prepare for it whenever it might come.
To the Disaster Prevention Department of Suginami region, thank you always for your cooperation!

華道体験

3月13日、華道の特別授業がありました。
大勢の学習者さんが、午前クラス、午後クラスで、先生のご指導の下、華道を体験しました。

On 13th of March we had another special class, “Flower arrangement”.
Many of our morning and afternoon class students experienced flower arrangement,
under instructions from our flower master.

2018-68.jpg 2018-69.jpg

初めて花を活ける学習者さんもいたと思いますが、皆さん、お上手!

There were many who experienced flower arrangements probably for the first time, but they were all incredibly good!

2018-70.jpg 2018-71.jpg
2018-72.jpg 2018-73.jpg

そして、出来上がった作品の一部がこちらです。
完成後に、鑑賞会をしました。

And these were some of the flower arrangements created by the pupils!
After the arrangement was finished we had time to look over the work and traded
opinions toward each pieces.

2018-74.jpg 2018-75.jpg

作品と一緒に記念撮影もしました。
お花は人を笑顔にしますね。

お花を持ち帰った学習者さん、ご自宅でも上手に飾ることができたでしょうか?
華道の世界、身近に感じて頂けたら嬉しいです。

先生、ご指導ありがとうございました!

We took photos of the flowers together with the ones who created them.
Flowers makes people smile.

The ones that brought back their flowers back to their homes, did they arrange them successfully in their own homes?
We hope that the pupils felt a little bit closer to the world of flower arrangement.

To flower arrangement master, thank you always for your instructions!


2018-76.jpg 2018-77.jpg
2018-78.jpg 2018-79.jpg
2018-80.jpg 2018-81.jpg
2018-82.jpg 2018-83.jpg
2018-84.jpg 2018-85.jpg
2018-86.jpg 2018-87.jpg
2018-88.jpg 2018-89.jpg



 | HOME |  古い日記に行く »

 

since November 2011

プロフィール

杉並日本語会話の会-SJSS

Author:杉並日本語会話の会-SJSS
2004年10月1日設立
後援:杉並区

毎週火曜日、外国人の方に、
日本語会話の個人学習をしています。
We have Japanese conversation lessons every Tuesday. It is one-on-one style.

1) 10:00-11:30 ※満席 full
2) 12:00-13:30 ※満席 full
3) 14:00-15:30 ※満席 full

★1000円/5回(前払い)
★1,000yen/5 lessons(payment in advance)

現在、クラスはほぼ満席です。
学習を希望する方は、予約をしてください。
希望のクラス・日本語のレベル・出身国をお知らせください。

Our classes are almost full.
please make a reservation in advance.
which class would you like to join?
How long have you studied Japanese?
Where are you from?

suginaminihongokaiwa@gmail.com

※満席の場合は、「順番待ちリスト」に登録することができます。
※You can put your name on the waiting list.

ツイッターでブログの更新をお知らせします。

please follow our tweet!

カテゴリ

Welcome はじめまして (1)
★in English (1)
★in Chinese (1)
★in the Korean language (1)
Class Sessions 学習時間 (1)
Access 場所 (1)
★日本語ニュース NIHONGO NEWS (43)
Special Lecture 特別授業 (80)
Schedule 予定 (39)
Koenji 高円寺情報 (3)
Information お知らせ (2)
その他 (10)

最新記事

リンク

このブログをリンクに追加する

過去の記事

FC2Ad

Template by たけやん